10.3969/j.issn.1672-7320.2007.06.031
实现40年的宿愿,译书比写书更难——读《精神哲学》
@@ 杨祖陶教授的新译作、黑格尔的《精神哲学--哲学全书·第三部分》中译本(人民出版社2006年版)刚一出版,就请他夫人肖静宁教授给我送来,并嘱我写一书评.这对我来说,实为一大难题:一是我不懂德文,二是我对黑格尔哲学的研读甚浅,而又未读过《精神哲学》,怎敢评这部"最高"、"最难"《精神哲学》的中文首译本呢?但细细想来,我还是可以勉为其难的.特别是通过对这对部译作经过大半年的断续阅读,尤其是对其中近4万字的长篇"译者导言"的认真拜读,有所聆悟.
译书、精神哲学、黑格尔哲学、人民出版社、译作、中译本、中文、阅读、书评、断续、导言
60
B516.39(欧洲各国哲学)
2008-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
967-968