期刊专题

10.3969/j.issn.2096-4110.2022.17.011

社会翻译学视域下谢灵运诗歌英译研究

引用
该文运用布迪厄的社会实践理论,对傅乐山译介的谢灵运的作品《潺潺溪流》进行了个案研究,发现傅乐山在西方文学、汉学及社会场域制约下,在惯习作用下,采用语言维度归化、文化维度异化和深度翻译的翻译总策略,选择直译为主的元策略,翻译谢灵运诗歌,并运作文化资产和象征资本,使译作在汉学领域掀起一层浪,让谢灵运走入西方文学世界.

谢灵运、傅乐山、社会翻译学

6

H315.9(英语)

温州市哲学社会科学规划课题社会翻译学视域下的温州山水诗英译及传播研究项目21wsk331

2022-08-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

41-44

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文化创新比较研究

2096-4110

23-1601/G0

6

2022,6(17)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn