10.19716/j.1672-4720.2019.01.07song
语料库在口译教学中的应用:语用修辞观
口译与笔译既有共性又有差异,各种翻译策略虽然可通用于口笔译,但其背后的语用动机和语境制约之下的修辞策略选择,具有较大差异.语料库研究法的本质是借助海量实例说明问题,但语料库也是可大可小,比如小型圆桌学术交流口译,相对于各种口译语境下的语料库,聚焦范围较小.虽然较小,但足以说明译员在小型圆桌学术交流语境下,跨文化交流推动者的身份角色发挥得更加充分.这种语料库对于口译教学不无启迪.
学术交流、圆桌会议、语料库、口译教学
36
H0(语言学)
福建省教育科学“十三五”规划2017年度一般项目“基于语料库的多元口译教学模式研究”FJJKCG17-062
2019-07-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
90-100