期刊专题

10.3969/j.issn.1672-4720.2009.03.010

权威英汉词典中的典型误译

引用
由于权威词典编纂的"权威特质",对于其中出现的错译、误译,在翻译实践中都具备典型性特征,容易造成误译的普遍传染,影响英语学习者对某些语言问题的掌握.基于这种认识,笔者经过认真探讨,在可能的情况下,应用一些相关理论对某些权威词典中的某些误译进行成因分析,并进行了修正.

权威词典、误译、文化图式、语域、功能翻译

26

H059(写作学与修辞学)

2009-11-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

190-193

暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语言文学

1672-4720

35-1266/G4

26

2009,26(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn