10.3969/j.issn.1672-4720.2008.04.007
"讹"的解构主义视角研究
翻译中的"讹"作为"失真"与"走样"的代名词和传统视阈中的不"忠实",或被戏讽与挞伐,或因其"媒"和"诱"的特性被利用.本文将"讹"置于解构主义理论视阈中,通过意识形态与诗学的双重"语境重构",对"讹"进行概念与过程的阐释,解读"讹"与"语境重构"中译者主体的"无选择余地之选择"(Hobson's choice)与"创造性叛逆",得出"讹"的伦理与诗学的双重评价.
"讹"、解构、"语境重构"、无选择余地之"选择"
25
H0(语言学)
2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
255-261