期刊专题

10.3969/j.issn.1672-4720.2002.03.012

汉语广告中双关语的翻译

引用
本文提出在尽量增强广告语体特征的同时,以译文功能为主线的翻译标准;同时探讨了形神意兼顾法、释义法、仿拟法、侧重法、补偿法和改译法等几种翻译模式.

广告语言、双关语、译文功能、翻译模式

H059(写作学与修辞学)

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

60-63,72

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

福建外语

1672-4720

35-1266/G4

2002,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn