期刊专题

10.3969/j.issn.1672-4720.2002.02.009

“同义手段说”在汉诗英译中的应用--论词汇的创造性翻译

引用
本文从词汇方面的创造性翻译论述了"同义手段说"在汉诗英译中的应用.因为词在语言体系中的基础性地位,词与"同义手段说"七大范畴的紧密联系,词所射出的"对象、自我、语境、视点、文化"等因素对同义手段选择的制约,汉诗英译中词汇的翻译方法尤能体现出翻译的创造性,而这种创造性最能体现出中国古典诗歌的神韵、意蕴.

同义手段说、词汇、汉诗英译、创造性

H059(写作学与修辞学)

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

40-44,55

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

福建外语

1672-4720

35-1266/G4

2002,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn