托马斯·特朗斯特罗姆的诗歌是具有普遍性的
托马斯·特朗斯特罗姆,一个我们需要记住的新名字.在书店里,在不计其数的文学作品当中,应该为诗歌留出一席之地,并且加上一个腰封,上面写着:”2011年诺贝尔文学奖”.一生等于一部作品.专访雅克·乌坦,唯一一位翻译托马斯·特朗斯特罗姆作品的法语译者.法国国际广播电台(以下简称”RFI”):您了解托马斯·特朗斯特罗姆的一切,而对于广大民众来说,这是一个新发现!
托马斯、诗歌、文学作品、诺贝尔文学奖、国际广播电台、语译、书店、名字、翻译、法国、RFI
I1(世界文学)
2012-05-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
61-62