面对ChatGPT的挑战:呼唤文学翻译中的伦理转向
在目前所有饱受热议的话题中,ChatGPT可能是最受关注的一个.有人可能会提出这样的问题:ChatGPT到底是什么?它对我们的工作和生活意味着什么?这是否意味着一切迟早都会被ChatGPT或AI所取代?如果这是真的,那么我们人类应该如何应对这种情况呢?人类的伦理道德是否仍然有效和必要?以上都是我们面临的问题.本文试图从伦理学的角度来回答这些问题.它侧重于文学翻译和理论翻译.在本文作者看来,一般的写作无疑可由人工智能完成,甚至包括一般的翻译.但对于文学创作和翻译,人工智能不一定能够胜任.优秀的译者只能相对忠实地表达其理论的基本要义,但对其微妙而有争议的深层含义则无法用另一种语言准确地再现.因此,作者呼吁在当前的文学翻译中出现一种"伦理转向",这样可以恰如其分地评价人工翻译者的工作和角色,避免从一个极端走向另一个极端.
ChatGPT、人工智能、文学翻译、翻译伦理学
46
H315.9;I207.22;B82
2024-08-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
18-27