克里斯蒂娃在“词语、对话和小说”一文中对巴赫金理论的借鉴和改造
“词语、对话和小说”成为克里斯蒂娃向法国学界介绍巴赫金的第一篇也是最重要的一篇文献,是巴赫金思想首次正面介入法国结构主义运动的起点.克里斯蒂娃没有严格按照巴赫金的写作思路进行客观介绍,而是对这几部分内容按照自己的理解进行了重新逻辑化的处理,从而使之成为一种全新的理论.克里斯蒂娃在该文中借鉴但改造了巴赫金的诸多理论观点,其中最重要的是用“文本”这一概念将巴赫金对陀思妥耶夫斯基小说的语言分析纳入到了结构主义语言学的分析框架,通过改造巴赫金的语言分析方法来实现对结构主义语言学的超越.她讨论问题的逻辑是从“词语”入手,进而转向“话语”,最后再聚焦为“对话”的,这也显示了鲜明的结构主义的特点.在对话语类型的分类问题上,克里斯蒂娃并没有理会巴赫金的分类标准和角度(从与他人语言关系的角度),而是将之纳入到了“叙述话语”中进行了考察.该文后半部分对巴赫金复调小说和狂欢化理论的介绍相对客观,但也对之进行了结构主义和互文性的解释.
巴赫金、克里斯蒂娃、接受、结构主义
36
国家社科基金青年项目“巴赫金对当代西方文学理论的影响研究”[项目批号:07CZW003]的阶段性成果,亦受“上海市高等教育内涵建设‘085’工程:都市社会发展与智慧城市建设项目”资助
2014-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
133-139