"使文成为文":《言文论》与森鸥外的国文构想
日本作家森鸥外在1890年左右发表了一系列有关言文一致体的评论,在这些以《言文论》为首的评论中,森鸥外反对山田美妙等言文一致论者将俗语语格提升为日文文法的做法,提出应当使用日文的旧语格.在此基础上森鸥外构想了理想的国文,并在同一时期以文语体创作了小说《舞姬》.森鸥外的主张致力于解决如何使经历了言文一致运动革新的"文"成为逻辑清晰、能描写入情事态的现代日本国文.一般学术史认为森鸥外代表了明治二十年代言文一致运动的复古倒退,但事实上他的国文构想是对文化翻译的践行,也是在与异文化的接触中对传统的再发现.
言文一致运动、森鸥外、国文、国语
I206.5;G04;I313
清华大学基础文科发展项目
2022-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共22页
91-112