期刊专题

”我孤独地漫游”和”水仙”——华兹华斯诗歌两种题目的考证与比较

引用
华兹华斯的名诗I wandered lonely as a cloud(或The Daffodils),在多种英文版本中一直存在两种题目.两种题目在认识和理解华兹华斯诗歌的精神内涵时各有侧重,而这首诗的汉语译文也分别选择了两种题目进行翻译,也均显示了各自的不同风格.然而,从中西诗学所关注的不同侧面来看,两种题目和两种译文所取得的阅读效果是不同的,由此可以看出中西诗学中的差异以及这种差异在阅读时引发的不同感悟.

华兹华斯、精神漫游、水仙、物象、合二为一

I561

2011-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

38-45

暂无封面信息
查看本期封面目录

外国文学

1002-5529

11-1248/I

2011,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn