10.3969/j.issn.1671-4288.2018.04.008
俾丘林译《三字经》述评及其对中国典籍外译的启示
俾丘林译《三字经》的翻译出版是中俄文化交流史上的重要事件.特定的历史文化动机令俾丘林采取了独特的翻译策略和文本结构.其译作促进了中国文化在俄国社会的传播,捍卫了中国文化在国际社会的尊严.对俾译《三字经》的研究启示我们,中国典籍外译应以对文化经典的民族性和世界性的辩证认识为前提,兼顾语言转换、审美再建和文化移植三个翻译层次,加强与权威文化流通机构的深度合作.
俾丘林、《三字经》、典籍外译
18
H35(俄语)
山东省青年教师成长计划资助项目
2018-10-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
32-35