10.3969/j.issn.1671-4288.2018.01.003
葛浩文英译莫言小说研究综述
自莫言荣获诺贝尔文学奖以来,国内对于莫言英译本的研究日渐兴起.葛浩文是英译莫言作品并使其走向英语世界的重要人物.文章在收集并分析国内相关论文、报纸及著作的基础上,对国内关于莫言小说英译本的翻译策略、翻译效果、翻译语言、翻译思想以及海外传播与接受的研究成果进行综述,以期帮助研究者了解莫言英译研究现状,为进一步进行莫言小说英译研究提供指导.通过分析总结发现,国内对于莫言小说英译本的研究多集中于翻译策略、翻译效果及翻译语言方面,而对其海外传播与接受的研究较少;在研究方法上,研究者多借用理论进行文本分析,较少有宏观的数据分析;另外,研究对象集中于莫言中长篇小说的英译上,对于莫言短篇小说英译的研究则是凤毛麟角.
葛浩文、莫言小说英译本、研究综述
18
I206.7
2014年国家社科基金一般项目“中国大陆当代小说在英语国家的译介、传播与接受研究1949-2013”14BZW125;中国博士后科学基金第59批面上资助项目“莫言小说在英语国家的译介、传播与接受研究”2016M590333;2016年陕西师范大学中央高校基本科研业务费专项资金项目“莫言小说在英语国家的译介与接受研究”16SZYB12
2018-04-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
12-17