10.3969/j.issn.1671-4288.2017.01.023
基于体裁理论的英语专业“读写译一体化”翻译教学模式构建
我国英语专业翻译教学模式长期以来以“字、词、句的纠错”为主,忽视了影响学生翻译能力提高的语篇体裁因素,导致翻译课教学效果不理想.本文以体裁理论为指导,尝试构建“读写译一体化”翻译教学模式,旨在提高学生的语篇体裁意识,进而提高翻译能力.
体裁理论、翻译教学模式
17
J523;G641(中国工艺美术)
山东省社会科学规划外语研究专项“基于体裁理论的英语专业‘读写译一体化’翻译教学模式研究”项目编号15CWZJ26;潍坊学院教学改革项目“基于体裁理论的英语专业‘译写交融’翻译教学模式研究”
2017-04-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
95-97