新女性的"对照镜"——从胡缨《翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918)》谈起
胡缨《翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918)》将过去有关新女性的本体研究,引向了形象生成的研究,同时试图以"翻译"为对话桥梁,站在跨中西文化、跨历史文化、跨性别文化的三重坐标轴中,揭示西方女性之于中国新女性生成的"在场"与"催化"作用.但是,由于作者在中/西、男/女的双重"对照镜"中择取的资源并不平衡,遂导致新女性形象生成的一些重要面向模糊缺失.该书提示了新女性课题的未完成状态和开放式构架,可以激活这一领域的研究.
新女性形象、未完成状态、中西文化、性别文化、开放式、不平衡、历史文化、西方女性、跨性别、坐标轴
A81;I206.6;I042
国家社会科学基金19BZW157
2023-03-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共13页
148-160