期刊专题

翻译与中国新诗的语言问题

引用
进入20世纪以来,中国诗歌已不可能只在自身封闭的语言文化体系内发展,它需要在“求异”中拓展、激活和变革自身。在“五四”前后,翻译对一种新的诗歌语言曾起到“接生”作用,在此后新诗的发展中,翻译,尤其是那种“异化的翻译”已成为新诗“现代性”艺术实践的一部分,成为推动语言不断变革和成熟的不可替代的力量。“文革”后期,正是“翻译体”的影响,带动了一种被压抑的语言力量的复苏。在今天的语言创造中,我们依然需要一个他者,需要某种自我更新和超越的力量。

语言问题、中国新诗、翻译体、语言力量、“现代性”、20世纪、文化体系、中国诗歌

I207.25

2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

24-34

暂无封面信息
查看本期封面目录

文艺研究

0257-5876

11-1672/J

2011,(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn