艺术学:复杂演进和术语纠缠
@@ 艺术学,来自德文”Kunstwissenschaft”,如果直译为英文,则为”art science”(艺术科学),而按英语学术套路来译,则应为”art studies”(艺术研究),这微妙差异,已经透露出其中的复杂性.可以说,艺术学自从在西方产生以来,一直处于多重关联域的互动张力中,进行着复杂的分合演进,至今仍有不少模糊和让人困惑之处.艺术学于民国时期被介绍到中国,其运用并未产生广泛的影响.改革开放后,由于学术转型和学科建设的现实需要,艺术学在中国以新的面貌复出,同样面临着这一学科的诸多纠缠.文本试图将艺术学的几大模糊之处作初步梳理,或许有助于这些问题的澄明.
艺术学、术语、Studies、中国、艺术研究、艺术科学、学术转型、学科建设、模糊、民国时期、改革开放、studies、关联域、复杂性、动张力、art、直译、英语、英文、西方
J0(艺术理论)
2011-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
5-12