10.3969/j.issn.1009-3060.2005.01.011
是与有--从译名之争看中国思想的哲学化与现代化
本文主要梳理了对西方哲学最高概念"存在"一词的不同汉译以及由此导致的争论.批评了对"存在"概念的单纯系词理解.分析了这个概念基本的不可翻译性,并通过简单讨论海德格尔的运思用意,提示了不可被系词化的汉语(此文以"有"为例)及其问题才是后形而上学之思的真正归宿.
是、有、本体论、译名之争、中华思想
16
B262(现代哲学(1919年~))
2005-03-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
71-76