10.3969/j.issn.1009-3060.2002.05.018
从美学角度看《美国悲剧》中译本的不足
本文着重从美学的角度探讨了<美国悲剧>汉译本在忠实于原文的内容美与形式美时存在的一些欠缺:在忠实于原文内容美方面,文章分析了翻译中由于一词多义的陷阱和由于译者对文化背景理解的偏差而导致译文中的误译现象;在忠实于原文的形式美方面,文章列举了译文中四字词误用及其欧化现象.
翻译、美学、四字词、欧化
13
I046(文学创作论)
2004-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
101-105