10.3969/j.issn.1009-3060.2001.02.013
从翻译目的看异化翻译
忠实翻译可采用归化翻译手法,亦可采用异化翻译手法.中国一千多年的翻译史证明归化翻译始终在中国占着上风.但社会在发展进步,译者要在全球一体化这样一个崭新的时代里忠实地翻译外来知识,就必须在坚持归化翻译的同时注重异化翻译.因为异化翻译不但能正确表达原语作者的思想与写作风格,还能给译语注入新鲜血液,从而丰富译语的语言与文化内涵.
翻译目的、译者职责、异化翻译、归化翻译
12
H315.9(英语)
2005-02-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
75-79