10.3969/j.issn.1673-582X.2015.07.021
基于归化与异化策略的影视字幕翻译研究--以系列电影《哈里·波特》为例
本文从归化和异化两方面入手,使用分析描述和对比的方法,以《哈里·波特》系列电影中的汉译字幕为实例,分析了两种策略在影视字幕翻译中的综合使用。
归化与异化、字幕翻译、音译、意译
H315.9(英语)
天津市高等学校人文社会科学研究计划课题“清代翻译及其外语教育”的部分成果,课题编号20102805
2015-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
95-97,101