期刊专题

10.3969/j.issn.1006-1274.2020.12.016

道何以成为肉身——圣经汉译中的文化相遇

引用
一般而论,翻译本身就是两种文化互相交流与影响的过程,所以,圣经汉译也远不止于两种语言文字和文本的简单转换,更是两种文化的互动与再生.“上帝的'道'要通过人的语言来启示,基督宗教的全球传布,实际上是伴随着圣经的翻译而开展的.”同样,圣经汉译的历史“从一侧面反映了'道'在中国文化语境中展开的历史”,也可以说是基督教文化与中国文化相遇的历史.圣经汉译一方面受中国社会文化变迁的制约,一方面又不同程度地影响了中国社会文化的发展.换言之,把圣经译成汉语无疑是“道”在中国成为肉身、在汉语语境中被广传的不可或缺的首要一环,也是中国人阅读、接纳和进入“道”的一个媒介.本文尝试从历史、语言和社会三个范畴探讨圣经汉译的社会文化现象.

2020-12-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

26-28

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天风

1006-1274

31-1124/B

2020,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn