期刊专题

“拉加”与 “魔利”

引用
在圣经的翻译中,不少名词因为不同文化背景的原因很难翻译,因而采取了"音译"而非"意译"的方式,所以,读者常会不明白这些较为特殊的名词的真正含义.如《马太福音》5章22节:"只是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,难免受审判(有古卷在‘凡’字下添‘无缘无故地’五字).凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断;凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火."如果不能明白"拉加"与"魔利"的意思,就很难理解整节经文的深刻意义.

文化背景、名词、翻译、意译、圣经、审判、经文、公会、福音、读者

H12;B94

2013-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

47

暂无封面信息
查看本期封面目录

天风

1006-1274

31-1124/B

2013,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn