原作者为汉语译本所作的序
@@ 金陵协和神学院陈泽民教授将这本书中译本的翻译经过和出版计划告诉我.我感到十分荣幸和欣慰.因为这意味着这本书正在完成它原先写作的初衷和目的.当初我写这部书,就怀有这样的一个信念,这就是:就在当今,和今后的几个世代中,基督教神学最具有创造力的新发展,将从我们称为”年轻的教会”中呈现出来.
原作者、汉语、基督教神学、出版计划、中译本、创造力、译经、信念、写作、金陵、教会
I20;H31
2005-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
31
原作者、汉语、基督教神学、出版计划、中译本、创造力、译经、信念、写作、金陵、教会
I20;H31
2005-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
31
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn