10.3969/j.issn.1672-0318.2002.02.010
从汉民族思维模式看汉语中四字成语及其翻译
汉语成语的英译一直是一个为人们所关注的问题.本文从汉民族思维模式的角度分析了汉语中存在大量四字成语的原因,即偶对思维,尚古思维和具象思维,并提出了对成语中的虚义部分和成语中的形象部分在汉英翻译中应采取的策略,以便最大限度地把成语中的文化色彩传达到英语中去.
思维模式、汉语成语、翻译
1
H085.3(应用语言学)
2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
55-59