期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0318.2002.02.010

从汉民族思维模式看汉语中四字成语及其翻译

引用
汉语成语的英译一直是一个为人们所关注的问题.本文从汉民族思维模式的角度分析了汉语中存在大量四字成语的原因,即偶对思维,尚古思维和具象思维,并提出了对成语中的虚义部分和成语中的形象部分在汉英翻译中应采取的策略,以便最大限度地把成语中的文化色彩传达到英语中去.

思维模式、汉语成语、翻译

1

H085.3(应用语言学)

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

55-59

暂无封面信息
查看本期封面目录

深圳职业技术学院学报

1672-0318

44-1572/Z

1

2002,1(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn