期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8160.2016.21.070

诗歌翻译中的美学价值再现

引用
如何在翻译诗歌中进行诗歌美的还原,已经成为人们热议的话题。在能还原成立的基础上,还原多大程度,以及还原的层次逐渐成为理论研究和探讨的焦点。诸多学者认为音美、形美、意美是翻译中的三要素。但翻译标准的确立是否应以三美的实现为准绳,或三美是否应和谐统一的实现仍有待研讨。但忠于原诗、原作者之意则是为多数人所接受的翻译原则。但在理论与实践的对接上,表现出来的往往是失之偏颇。本文将立足于矛盾点,尝试做出相应回应。

音美、形美、意美、文化因素、优先性、重要程度、标准、取舍

I046;H315.9;I207.22

2016-05-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

114-115

暂无封面信息
查看本期封面目录

商业故事

1673-8160

50-1185/F

2016,(21)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn