10.3969/j.issn.1671-9123.2018.04.017
译诗·意境:翁显良汉诗英译思想解析
翻译家翁显良先生被公认为是古典诗歌散体派译诗的杰出代表,他在古诗英译方面有着自己独到的造诣和见解,其诗歌翻译思想内涵丰富,他认为意象再现是古诗英译的关键,特别是他以散文体的方式翻译古诗,在我国翻译界和学术界可谓独具匠心,别出心裁.本文结合具体的英译古诗实例对翁显良先生汉诗英译思想进行回顾与评述,分析了其诗歌翻译思想的可实践性,旨在探析翁显良先生对诗歌翻译所做出的贡献与其在古诗英译方面的借鉴之处.
翁显良、翻译思想、汉诗英译、翻译实践
17
I052(各体文学理论和创作方法)
河南省教育厅人文社会科学研究一般项目2018-ZZJH-127
2019-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
89-92