期刊专题

《魔戒》新译本:三位译者的一次冒险

引用
不算世纪文景最近推出的新的中文译本,J.R.R.托尔金(J.R.R.Tolkien)的《魔戒》(Lord of the Rings),这部历时12年写作(1937~1949年),又经历4次修改,才在1954~1955年出版的作品,曾一共5次被译作中文出版.有的是译者一人的独立译作,也有的将整部书分卷由不同的译者完成,版本各有千秋.单就瑕疵而言,译者个人语言风格太过强烈,译者彼此间不能统一语感,译作没有忠实于托尔金所作翻译原则校准,或者干脆跳过书中细节而翻译的不够完整等等,是最为常见的评述,也是新版本想要超越前者需要做的基本挑战.

2014-06-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

164-166

暂无封面信息
查看本期封面目录

三联生活周刊

1005-3603

11-3221/C

2013,(47)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn