10.3969/j.issn.1007-9106.2012.05.025
从文化翻译观的角度看文学翻译里中文化信息的处理
语言与文化的关系如同心脏与肌体的关系,二者不可脱离其中一方而存在,因此语言中充分蕴含着一方的文化。在对一语言丰富的作品进行翻译时,要想翻译出精髓本质,则必定要了解作品背后的文化。本文将以巴斯奈特的文化翻译观为根据,具体从四个方面来分析一些翻译作品涉及的文化元素以及其中文化信息的处理。
文化翻译观、文化元素、中文化信息
H059(写作学与修辞学)
2012-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
71-72