10.3969/j.issn.1007-9106.2009.12.067
由文学的互文性看翻译的局限性
互文性理论是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论,是一种广泛运用的文学手段,而中国传统学术中的互文则更偏向于修辞手段.将互文性运用到翻译领域中可知,翻译本身就是一种互文活动.在翻译实践中运用互文手段,可以为"戴着镣铐跳舞"的翻译提供一种新思路.本文将探讨文学中的互文体现、翻译中的互文运用及其与文学互文的细微差异.
互文性、阐释、主体、民族文化心理
24
H059(写作学与修辞学)
2010-03-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
176-178