10.3969/j.issn.1007-9106.2008.05.069
福尔摩斯侦探小说的翻译、接受与影响研究
本文以近代最有影响的英国侦探小说家柯南·道尔的福尔摩斯侦探小说在中国三个不同历史时期的译介作为研究对象,选取三个具有代表性的中译本,以洋人语社会文化体系的变迁为参照,分别从社会文化、阐释学、比较文学三个不同的角度对福尔摩斯侦探小说在中国近百年的翻译、接受与影响进行一种历时性的考察与研究,力图对侦探小说这一长期处于边缘地位的文学形式的翻译与影响做一种新的、客观的定位与思考.
福尔摩斯、侦探小说、翻译、接受、影响
23
I106.4
2008-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
164-166