期刊专题

10.3969/j.issn.1007-9106.2006.05.077

试谈英语翻译法教学

引用
目前,中国中学生所执行的英语教学大纲是在吸收国内外先进外语教学经验的基础上,以培养学生英语交际能力作为英语教学的目的.所以,各地中学把听、说、读、写作为主要的英语教学内容,人教版初中英语新教材也主要以这四项内容为基本框架.翻译法尤其是语法翻译法曾受到许多人的訾议.人们说这是落后的说法.其实翻译法非但历史悠久,而且事实上也有必要.问题是如何灵活应用它,使学生学好汉译,又提高英语水平.翻译法,其实也跟听说法,交际法一样,是重要的语言教学法之一,无论贬低它还是夸大它的作用,都是不明智的.

翻译法、教学

21

H315.9(英语)

2006-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

149-150

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

社科纵横

1007-9106

62-1110/C

21

2006,21(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn