10.3969/j.issn.1007-9106.2004.06.109
析张谷若译《苔丝》的语言特色
张谷若先生翻译的<苔丝>是我国翻译作品的典范之一.这部译作鲜明的语言特色是 其成功的重要因素.译者采取直译法,准确地再现了原文的整体风貌;同时,注重英汉文化 差异,恰当进行信息增补;用词贴切自如,不露翻译痕迹,以诗化语言营造意境,富于美感 ,使读者可以充分领略与原作同等的艺术魅力.
对应语域、信息增补、诗话语言
19
H315.9(英语)
2005-02-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
191-192