远航诗海的老水手——飞白访谈录
赵四(以下简称赵):您先跟我们讲讲您是怎么成为诗歌翻译家或者媒体所称的"诗海水手"的吧.
飞白(以下简称飞):说来故事就长了.二十世纪二十年代初,家父汪静之刚满二十岁时出版了新诗集《蕙的风》,因发出个性解放的呼声而遭到守旧派猛烈攻击,幸亏鲁迅等大师著文参加论战,驳斥卫道士,保护了青年诗人.鲁迅还教导家父说,写新诗要借鉴外国诗,要多读拜伦、雪莱、海涅等外国诗人的作品.可是据家父告诉我们,当时译成中文的外国诗没有几首,要学习外国诗必须学外文.
2014-03-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
64-72