10.3969/j.issn.1009-4873.2024.04.007
英汉否定时间性对比研究
英汉都存在在一定语境下,肯定形式却表达否定意义的句子.从语用学和认知语言学角度,对这种否定意义的实现过程进行分析,发现虽然英汉是不同的语言,但对此种肯定形式表示否定意义的理解过程也是相通的.然而,两种语言的表征却存在差异,英语用过去时态肯定形式表达否定的意义,与之对应的汉语译文则是用添加副词的方法.这反映了时间性在两种语言中的不同地位,英语更注重时间性,根本原因是英民族偏重于时间.
英汉、过去时、时间副词、否定、时间性
36
H31(英语)
广东省教育科学规划课题;揭阳职业技术学院科研课题
2024-09-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
43-46