10.3969/j.issn.1009-4873.2007.05.011
汉文化典故的英译策略——以《牡丹亭》英译本为例
结合汪榕培先生的《牡丹亭》英译本,以其对具有特定汉文化词及典故的处理为例,分析了英译汉文化词及典故的三种策略:意译、音译、直译.
汉文化词、典故、《牡丹亭》、英译、策略、中华民族文化
19
H315.9(英语)
2008-03-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
42-45
10.3969/j.issn.1009-4873.2007.05.011
汉文化词、典故、《牡丹亭》、英译、策略、中华民族文化
19
H315.9(英语)
2008-03-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
42-45
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn