英文日化品牌音译词研究
在中国,随着时间的推移,在对英文日化品牌翻译方式的选择上,相比之前较流行的意译,音译越来越受到人们的青睐。这与这两种翻译方式的优缺点和这一领域的特殊性都有着密切关系。如品牌本身的特殊性质使音译往往比意译起到更好的宣传效果,文化的差异性使品牌名称翻译时的词义转换受到了制约等。
英文日化品牌、音译、意译
H315.9(英语)
2013年国家级大学生创新创业训练计划项目“英文日化品牌音译词研究”201310075019
2014-03-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
88-90