期刊专题

10.3969/j.issn.1007-6255.2006.01.006

李提摩太与佛教典籍英译

引用
@@ 中国经典西传,传教士功不可没.从最初耶稣会士利玛窦(Matteo Ricci)把《四书》译成拉丁文,到后来的新教传教士理雅各(James Legge)四书五经的英译,传教士对中国典籍的西译工作,极大地促进了中国文化,尤其是儒家思想的西传和西方汉学的发展.

李提摩太、佛教、新教传教士、中国、耶稣会士、四书、儒家思想、利玛窦、理雅各、拉丁文、英译、文化、经典、汉学、典籍

B9(宗教)

2007-09-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

13-15

暂无封面信息
查看本期封面目录

世界宗教文化

1007-6255

11-3631/B

2006,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn