期刊专题

《诗篇》汉译研究:以施约瑟为例

引用
本文旨在对《诗篇》汉译涉及的问题展开论述.首先对圣经汉译早期的集大成者施约瑟的生活背景、求学宣教经历及其汉译《诗篇》的情况予以介绍.其次,通过对施约瑟汉译《诗篇》中的重要意象,诸如锡安和耶路撒冷、圣殿和国王,进行分析,从而对其翻译策略、方法和语言风格进行探讨.再次,对施约瑟汉译《诗篇》的参考文献,包括早期圣经译本及其批评论著,进行分析,指出其译本与其他译本之间的关系.最后,将施约瑟的汉译《诗篇》与和合本圣经中的《诗篇》进行比较和综合评价.

《诗篇》、施约瑟、汉译

感谢希伯来大学杜鲁门研究所Truman Research Institute of Hebrew university对本项研究的大力支持,以及路易斯·弗里堡研究基金Louis Frieberg Research Fund对东亚研究的支持

2019-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共31页

138-168

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

圣经文学研究

978-7-02-010945-6

2019,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn