海外华文文学的非母语和母语写作比较——以东南亚华文文学和北美新移民文学为例
北美新移民文学这几年被认为是海外华文文学研究界的宠儿,因为以母语中文进行写作,内容和技巧都比较接近中国大陆文学,容易被中国读者接受.这个状况引起了某些质疑.有人认为,很多东南亚华裔作家,尽管中文已经不是他们的母语,但他们几代人坚持在华文文坛上耕耘,却因北美新移民文学的崛起,而被冲击到了海外华文文学研究的边缘.事实上,海外华文文学的母语和非母语写作是两个不同的板块,对传承中华文化并参与世界现代文明对话都有其不可替代的重要作用.
海外华文文学、母语与非母语写作
I106.4
2011-12-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
52-54