伽达默尔哲学解释学对翻译研究的影响
根据德国解释学大师伽达默尔的"理解的历史性、视界融合和效果历史"的三大哲学解释学原则,重新分析翻译中的历史性误读、文化过滤和重译三种现象.误读是理解的历史性产物,文化过滤现象则产生于译者视界和作者视界的永远无法融合,而效果历史又为不同时代对同一文本重译提供了解释.
伽达默尔、哲学解释学、误读、文化过滤、重译
H059(写作学与修辞学)
2014-06-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
221-223
伽达默尔、哲学解释学、误读、文化过滤、重译
H059(写作学与修辞学)
2014-06-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
221-223
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn