期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2023.02.013

中国文学海外传播效果评估研究——以美国汉学家华兹生的中国文学英译为例

引用
在当下的非线性传播语境和新媒体背景下,考察中国文学的对外译介与国际传播,不仅需要考察翻译实践能力和国际传播能力 自身的建设,还需要高度重视国际传播效果评估体系建设和相关的体制机制建设.美国著名汉学家华兹生在中国文学国际传播领域享有盛誉.然而,其译作在出版传播渠道上略显单一、图书馆馆藏不甚理想、亚马逊图书销量排名靠后和读者评价参差不齐,却也是不争的事实.为有效突破中国文学国际传播在上述领域中的话语困局,社会各界应努力构建"12345"五位一体的国际传播效果评估新模式,稳步展开国际传播领域的理论阐释、实践探索、体制建设与人才培养.

华兹生、翻译、国际传播、效果评估

H059(写作学与修辞学)

重庆市高等教育教学改革研究重点项目;与四川外国语大学哲学社会科学研究重大项目

2023-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

73-78

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2023,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn