期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2022.03.013

"四部"绎中华理正法亦真——《中籍英译通论》评述

引用
进入新时代,我国翻译事业的主要任务逐渐从"翻译世界"转向"翻译中国".潘文国教授的新作《中籍英译通论》以瞄准时代的精准角度,聚焦中译英理论和实践问题,是中国文化外译领域的一部力作.《通论》具有多方面的开创性:一是阐明中国传统文化的框架体系,使得外译事业能够提纲挈领地讨论;二是以史立论构建中籍外译的理论体系;三是建立反映中华文化灵魂的译典标准;四是专打靶心的翻译教学方法.

《中籍英译通论》、典籍英译、文章学翻译学

H059(写作学与修辞学)

上海市哲社项目2020BYY009

2022-07-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

73-75

暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2022,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn