10.3969/j.issn.1672-9358.2019.06.012
关联理论视阈下双关语英译研究
本文从关联理论的角度探讨双关语及其翻译问题.文章首先回顾了关联理论的基本观点,并在关联翻译理论视阈下,以杨宪益和霍克斯翻译的《红楼梦》为语料,讨论了双关语中铰链的各种交际提示对翻译的指导和限制作用,并认为,要想把双关语的双重语境传达给译语读者,译者需将原文铰链所蕴含的各种交际提示在译语中体现出来.
双关语、关联理论、铰链、双重语境、交际提示
H059(写作学与修辞学)
2019-12-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
62-68