期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2016.04.016

Recommend用法译评

引用
Recommend是英语中常见的言语行为动词,对其一般的用法特征,人们也许并不陌生,可是对于某些颇有争议的特征,许多人并不清楚,尤其是对它的深层语义、语用背景及与之相关的翻译更是缺乏深入探究.本文拟从语义与语用的视角对该词及相关的词项作用法译评.

Recommend、语义、语用、翻译

H059(写作学与修辞学)

2016-09-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

82-87

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2016,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn