期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2014.04.007

网络信息技术环境下的翻译主体性

引用
网络凭借其开放性、即时性、互动性等特点改变了传统的翻译行为,并进而改变了传统翻译中作者、译者、读者之间的关系,颠覆了传统的翻译标准,造成译者主体的个性张扬并呈现出群体主体的特征.获得了翻译话语权的译者积极的网络翻译行为在推动翻译事业繁荣的同时,也带来了翻译质量下滑、文化霸权入侵、译者素养缺失等问题.网络翻译标准规范的加强,中国文化的网络推广以及构建网络翻译的自律意识等应是健康的网络翻译地位得以确立的重要保证.

网络、信息技术、翻译主体性、翻译质量、文化霸权、译者素养

H059(写作学与修辞学)

江苏省高校哲学社会科学研究基金项目“生态翻译学与翻译主体研究”2012SJB750018;江苏省哲学社会科学文化精品课题“网络信息环境与翻译主体研究”12JSW-06之阶段性成果

2015-06-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

34-38

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2014,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn