10.3969/j.issn.1672-9358.2013.02.006
国内语料库翻译学20年述评(1993-2012)
本文以中国知网(CNKI) 1993-2012年外语核心期刊中关于语料库翻译学的学术论文为样本,从翻译语言特征、译者风格和应用研究等六个方面对国内近20年语料库翻译学的发展历史进行钩沉,梳理其主要研究脉络和现状,总结语料库翻译学研究的成就、问题与趋势,以期能为该领域研究提供全景式的概况.作者认为,当前研究还存在诸如研究内容与视角比较狭窄,跨学科性研究不足,定量研究层次不高和语料库(特别是口译语料库)建设和研究相对滞后等问题,亟待有针对性的改进与完善.
语料库翻译学、翻译共性、译者风格、口译
H059(写作学与修辞学)
上海市科委课题"英汉双语平行句对应语料库建设"08dz1501100
2013-06-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
25-30