期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2011.01.011

以学生为主体的口译引导式教学法——口译教学中采用不同译文的可行性研究

引用
作为人类的一种智力活动,翻译不是一个可精确操作的生产过程,它需要译者进行选择和取舍,教师必须发挥学生为主体的作用,鼓励学生通过自己的理解,寻找最佳的不同译文.笔者以梅德明编<高级口译教程>的教学为例,摸索出一套合理使用参考译文的方法,提高了翻译教学的质量.

口译教学、参考译文、不同译文、《高级口译教程》

H0(语言学)

2011-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

47-51

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2011,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn