期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2003.03.016

加强中译外教材的研究

引用
在我国,虽然中译外的实践在大量地不停地进行,但翻译文字的整体质量却非常糟糕.这是为什么呢?笔者在检讨各种观点和大量的翻译教材之后提出如下意见:要全面提高中译外文字的质量,我们首先需要提高对中译外现象的认识,加强中译外理论的研究,建立中译外教材独自的体系.

中译外、翻译教材、翻译教学

H519.3(突厥语族)

2004-08-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

52-55

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海科技翻译

1672-9358

31-1937/H

2003,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn